•     八万两千字的容量、流畅的翻译(这大概与译者“在北美生活多年”有关——《译后小记》)使这本看起来挺厚的小说阅读起来毫无障碍、迅速快捷,前前后后大概只花了四个小时的时间,所以我为这篇小文起了一个题目:四小时,抵达天堂。
     
        然而,抵达之后,阅读完毕,再回想起曾经听到的肯定、赞扬、推崇的评价,心里却怅然若失:是我太过麻木了吗?为什么我没有得到别人所说的那...